Tipy na čtení: HP mimo Snarry

Tipy na další povídky z HP fandomu. Uváděny jsou i nedokončené texty.



Snamione


Cizinka (Annie Talbot, překlad Jacomo) - Středomoří, klid, úterní trhy, páteční posezení v taverně a jedna cizinka (a jeden cizinec).

Klevety ve sborovně (Hannoie, překlad Lupina) - Severus shledává banální klevetění kolegů docela zábavným… Tedy dokud nezaslechne něco, co se banálním vůbec nezdá.

Kterak se Lucius Malfoy pokoušel domluvit manželství (coffeeonthepation, překlad Jacomo) - Lucius má geniální plán, jak znovu získat dobré jméno v kouzelnickém světě: ožení Draca s nejslavnější mudlorozenou čarodějkou. Neví, že ta už ale patří k Severusovi.

Manželské zvýhodnenie (maimadwyn, překlad Eggy) - Ako Grangerová a Snape okašlali Ministerstvo, Radu školy, naštvali Minervu a celý učiteľský zbor Rokfortu, zatiaľ čo hľadali pravú lásku.

Ne jen Granger (FerPotter, překlad Leni_ka, převzala Jacomo) - Jedenáct let po skončení války se Hermiona ocitá v delikátní situaci, když její jediný syn odchází do Bradavic a její nejvíce střežené tajemství je rázem v ohrožení: že chlapec není jen Granger, ale také Snape!

Nelíbejte učitele za jízdy (Danae) - Povídka napsaná v rámci Vánoční nadílky na SOS (http://sosaci.net). Pobradavická HG/SS romance okořeněná tajemnem v zasněženém předvánočním Londýně.

Nezapomeň na mě (Vanityfair, překlad Jacomo) - Na Hermionu, uznávaného bystrozora, deset let po poslední bitvě a po sedmiletém šťastném manželství s profesorem lektvarů někdo zaútočí strašlivým pamětovým kouzlem a vymaže jí vzpomínky na vše, co se stalo po šestém ročníku školy. Severus má hned dva těžké úkoly: Dopadnout toho, kdo jeho ženě tak ublížil, a začít znovu od začátku budovat vztah, který se zdá být v troskách...

Ti, kteří přežili + Lepší den (Dyce, překlad Jacomo) - Válka skončila, je třeba začít znovu žít. Hermiona se vydává pomoci někomu, o koho se ostatní nezajímají, a nakonec pomůže i sama sobě.


SS v otcovské roli

Harry Potter a Alternativy nenávisti + Harry Potter a Alternativy bytí (Pekrymo) - Severus Snape se dozvídá, že byla Lily jeho nevlastní sestra. Dohlíží na Harryho v Zobí ulici a zjišťuje pravdu o jeho pobytu tam. Odvádí Harryho na ústředí, kde mají pokračovat v nitrobraně. Harry je v depresích ze smrti Siriuse a z věštby. Nikdo kromě něj a Bumbála neví, co je jejím obsahem. Severus své tajemství také tají. Najdou si ti dva k sobě cestu?

Resonance (GreenGecko, překlad CorCaroli) - Harry tráví léto po šestém ročníku v Bradavicích. Dokáže se Snapem  vycházet, nebo se budou dále nenávidět?

Ne jen Granger (viz výše)

Šťastné dny v pekle + Shodit okovy + Skrze zdi (Enahma, překlad Lupina) - Příběh o zajetí, které přiblíží – velmi – dvě nepravděpodobné osoby.

Zpomalte všichni (Laume, překlad Pyriel) - Sevitus parodie. Nemáte rádi povídky, kde se Snape z namíchnutého bastarda změní v milujícího otce během jedné či dvou kapitol? Dobrá… tady je odpověď.


SS bez párování

The Boggart (Khell, překlad GinnyWesley789) - Co by Severus Snape spatřil, kdyby stanul před bubákem? Remus Lupin to zjistí, když se Snape s bubákem potká v kabinetu.

Kdy taje sníh (Jacomo) - Sedmý díl a příběh, který v něm nenajdete. Severus Snape a čin, který byste od něj nečekali. Lenka Láskorádová a vztah, který nedostal šanci. A tající sníh...

Lilie pro devátého (romaduuur) - Válečný ročník se vrací zpět do Bradavic, aby dokončil své studium. Harry Potter bojuje s jedním nevyřešeným problémem...

Mistr lektvarů (Josan PQ, překlad bedrníka) - Povídka pro ty, kdo by rádi, aby se Snape konečně dostal mezi hodné lidi, kteří ho ocení.

Mí zmijozelové (Elysia1, překlad Jacomo) - Chybějící momentka, Remusova hodina o bubákovi se zmijozelskými, ochranitelský Snape a naprosto úžasný Remus.

Z vlastní vůle (Slimča) - Severus Snape se po bitvě zblázní, je zavřen u Sv. Munga a zbaven svéprávnosti. Celý svět se k němu obrátí zády. Je ještě někdo schopný vidět ho jako hrdého a samostatného muže? (snarry preslash)


Párování bez SS

Draco v temnotě (Plumeria, překlad Rapidez) - HP/DM. Následkem nehody v sedmém ročníku přijde Draco o zrak a Harry zkříží svou cestu s Dracovým černým světem.

Hermionina škytavka (Dying Romance, překlad Lupina) - HG/DM. Draco Malfoy má plné zuby otravného škytání Hermiony Grangerové. Trvá už celý den, a aby tomu učinil přítrž, je ochotný udělat doslova cokoliv. Dokonce i políbit tu zatracenou mudlovskou šmejdku.

Monstrózní sága (Nerla, Mae) - Predramione. Hermiona se ráno probudí v nepřirozeně opuštěných a temných Bradavicích. Správně by se asi měla ptát, kde se to ocitla a jak odtud pryč, místo toho ale řeší především problém, jak nezpanikařit. Záchrana musí přijít zvenčí a rozhodně se nebude podobat princi, který ji vyveze pryč na bílém koni.

Nejlepší nepřátelé (AlineDaryen) - HP/DM. Jedno špatně mířené zaklínadlo a Harry Potter se ocitá svému největšímu rivalovi blíž, než by si kdy přál. Ale Draco Malfoy už není tím, kým býval kdysi.

Problém lorda Voldemorta aneb jak Pottera o ruku požádal (Lanevra) - TRR/HP. Parodie, jak už název lehce napovídá.

Relativnost pravdy (Rotary Phones, překlad Rapidez) - LL/NL. Lenka zná pravdu o tom, kdo je a koho miluje, a na tom jediném během války záleží.

Roomies (AngelicDevil1, překlad Jacomo) - HG/DM. Hermiona je na ministerstvu sesazena na nižší pozici, což znamená, že se musí vystěhovat a najít si nějaké lacinější bydlení, a Draco Malfoy náhodou potřebuje nového spolubydlícího.

S čím Severus Snape nepočítal (HisNaNy) - HG/DM. Plány Severuse Snapea byly téměř dokonalé, dokud se neobjevila Hermiona Grangerová a něco, s čím nepočítal.


Bez párování

Povídky bez ústředního páru (část z toho jsou parodie, část příběhy s originálními postavami)

Brumbálův mistrovský plán v 21 bodech (ioannina) - Bezchybný plán Alba Brumbála aneb jak se vyrovnat s událostmi na konci 4. ročníku studia Harryho Pottera.

Brumbálův výlet (VerypoPol) - Brumbál si usmyslí, že vezme své drahé kolegy na kulturní akci do Polské Warszavy. A to prostě nemůže dopadnout dobře.

Dovolená aneb Bradavice dobývají svět (SaraPolanska) - V podobném duchu jako předchozí kousek. Brumbál se rozhodne vzít své kolegy na dovolenou do Itálie.

Korálky z růží a jabloní (ioannina) - Poválečný svět Harryho Pottera, který se místy prolíná s jinou fiktivní realitou a naší skutečností. Volný cyklus textů nestejné délky a formy.

Mé jméno, má krev (Kat) - Rozsáhlá třídílná sága popisující život tří generací a jejich boj proti nikdy nekončícímu zlu.

Poberti a Polednice (ebibis) - Profesorka McGonagallová si vzala na starost kulturní život v Bradavicích, a tak se jednoho dne stane, že Poberti jsou nuceni vyslechnout si Polednici.

Pouto (Jacomo) - Andromeda, Narcissa a jeden bolestivý sesterský vztah.

Půlnoční slunce + Půlnoční slunce II. (romaduuur) - Jak autorka sama přiznává, na začátku stojí absolutní Mary Sue, ale v průběhu se to celkem zlepší.

Sovogramy (mouse, překlad ioannina) - Kronika soví pošty aneb příběh v dopisech.

Tohle se stalo, Albusi (Matsubara Washiru, překlad Mandragora) - Jedno špatně vyslovené slovíčko a co z toho vzešlo.